《病友们》
Patients
导演:高大病体(原名:法比安﹒马尔索)
Réalisé par Grand Corps Malade
剧情/喜剧,法国,2016年,110分钟
Comédie dramatique, France, 2016, 110 mins
法语电影配中文字幕
Version originale avec sous-titre chinois
在一次严重的交通事故后,本住进了康复中心,但他再也不能正常地照顾自己的起居了......连他最心爱的运动---篮球,他也只能放弃。在这里,他遇到了新朋友,“松鸡”、“寄生虫”和“颅骨创伤”......这些遭遇了人身意外的人们,聚集在康复中心,一起学习修炼耐心,一起反抗命运,他们互相斗嘴、互相吸引,在彼此身上找到继续活下去的力量。这是一个重生的故事,是一段高低起伏、夹杂着欢笑与泪水的人生旅途,他们的相遇只是为了告诉人们:前行的路上我们从不孤单......Se laver, s’habiller, marcher, jouer au basket, voici ce que Ben ne peut plus faire à son arrivée dans un centre de rééducation suite à un grave accident. Ses nouveaux amis sont tétras, paras, traumas crâniens... Bref, toute la crème du handicap. Ensemble ils vont apprendre la patience. Ils vont résister, se vanner, s’engueuler, se séduire mais surtout trouver l’énergie pour réapprendre à vivre. Patients est l’histoire d’une renaissance, d’un voyage chaotique fait de victoires et de défaites, de larmes et d’éclats de rire, mais surtout de rencontres : on ne guérit pas seul.
松江校区(龙腾路58弄20-22)
David Avakian
上海法语培训中心资深电影教师
“法语电影荟萃”
Rencontres du cinéma francophone
“法语电影荟萃”旨在为中国观众带来法语国家国际组织(OIF)各成员国的电影,对于中国和国际观众而言,这些精选影片将是品味法语世界多样性和包容性的绝佳机会。
法语活动节期间,上海法语培训中心为大家准备了主题丰富且各自精彩的四部影片,部分专场还将有影评人与观众展开映后交流,不要错过噢!
Les Rencontres du cinéma francophone veulent offrir au public chinois l’opportunité de découvrir des films issus de pays membres de l’OIF (Organisation internationale de la Francophonie). C’est l’opportunité pour le public chinois et international de découvrir la diversité du monde francophone grâce à de nombreux longs et courts-métrages. Des spécialistes seront invités pour les échanges après certaines séances de projection.
更多详情请关注 Plus d'infos sur
(6年前)
(6年前)
(6年前)
(6年前)
(6年前)
(6年前)
1、本活动具体服务及内容由主办方【上海法语培训中心】提供,活动行仅提供票务技术支持,请仔细阅读活动内容后参与。
2、如在活动参与过程中遇到问题或纠纷,双方应友好协商沟通,也可联络活动行进行协助。